Η μεγαλύτερη βάση δεδομένων υποτίτλων σε πολλές γλώσσες

Προτιμώ να παρακολουθώ ξένες ταινίες με υπότιτλους για να παρακολουθώ συγχρονισμένα. Αυτό έχει δύο κύριους λόγους: το πρώτο είναι ότι αισθάνομαι ότι χάνεται πολλή ατμόσφαιρα όταν ακούτε τον Bruce Willis ή τον Brad Pitt μιλώντας σε μια ξένη γλώσσα, ειδικά αν η φωνή δεν ταιριάζει τόσο καλά ή αν έχετε ακούσει την αρχική φωνή πριν. Ο δεύτερος λόγος είναι ότι μπορώ να χρησιμοποιήσω υπότιτλους για να παρακολουθήσω ταινίες που δεν είναι επίσημα διαθέσιμες στη χώρα μου.

Δεν μιλώ εδώ για downloads ταινιών - αν και αυτό θα ήταν μια πιθανή εφαρμογή - αλλά για νόμιμες αγορές κινηματογραφικών ταινιών που έχουν δημιουργηθεί στην Ασία και τη Σκανδιναβία. Πολλές από αυτές τις ταινίες δεν έχουν συγχρονισμό και αγγλικούς υπότιτλους, πράγμα που σημαίνει ότι δεν μπορώ να απολαύσω αυτές τις ταινίες καθόλου, καθώς δεν έχω ιδέα τι συμβαίνει. Σκεφτείτε το μεγάλο παιχνίδι Gaki No Tsukai Batsu που δείχνει ότι αέρας μια φορά το χρόνο στην Ιαπωνία. Χωρίς υπότιτλους, θα ήταν ακόμα αστείο, αλλά δεν θα ξέρατε τι συμβαίνει αν δεν μιλάτε Ιαπωνικά.

Συνήθως αναζητώ βάσεις δεδομένων υποτίτλων όπως οι ανοικτοί υπότιτλοι για τον τίτλο και κατεβάζω τον αγγλικό υπότιτλο εάν είναι διαθέσιμος. Οι υπότιτλοι είναι διαθέσιμοι σε πολλές γλώσσες, οι οποίοι προστίθενται από ένα αποκλειστικό μάτσο που τους δημιουργεί δωρεάν.

Η βάση δεδομένων περιέχει περισσότερους από 285000 υπότιτλους, μερικές φορές περισσότερες από μία για μεμονωμένους τίτλους. Μια αναζήτηση για το Fight Club για παράδειγμα είχε 258 επισκέψεις για διάφορες γλώσσες και εκδόσεις.

Ένα ωραίο χαρακτηριστικό είναι ότι μπορείτε να αναζητήσετε υπότιτλους σε μια συγκεκριμένη γλώσσα που μειώνει πραγματικά τις επιτυχίες για κάθε αναζήτηση που πραγματοποιείτε.

Για να βρείτε μια ταινία ή τηλεοπτική εκπομπή, απλά εισάγετε τον τίτλο στην κύρια σελίδα, επιλέξτε μια γλώσσα εάν θέλετε ή διατηρήστε τη ρύθμιση για να επιστρέψετε όλα τα αποτελέσματα και κάντε κλικ στην αναζήτηση. Η σύνθετη αναζήτηση προσφέρει περισσότερες επιλογές για να φιλτράρετε τα αποτελέσματα, συμπεριλαμβανομένης της αναζήτησης μόνο στη βάση δεδομένων ταινιών ή τηλεοπτικών σειρών, επιλέγοντας το είδος ταινίας ή τη χώρα ή τη μορφή υπότιτλων που θέλετε να μεταφορτώσετε.

Ενημέρωση: Οι ανοικτοί υπότιτλοι εξακολουθούν να είναι ισχυροί, προσφέροντας πλέον περισσότερους από 2, 24 εκατομμύρια υπότιτλους στους επισκέπτες του ιστότοπου. Ο ίδιος ο ιστότοπος δεν έχει αλλάξει πολύ τον τελευταίο καιρό, με εξαίρεση την δεκαπλάσια αύξηση των υπότιτλων που προσφέρει. Ο ιστότοπος διαθέτει υπότιτλους για ταινίες και τηλεοπτικές εκπομπές, ώστε να μπορείτε να παρακολουθήσετε την αγαπημένη σας εκπομπή στην αρχική γλώσσα αλλά με τους υπότιτλους που είναι συνημμένοι σε αυτήν για να καταλάβετε τι συμβαίνει.

Αυτό είναι εξαιρετικό αν έχετε αρχίσει να μαθαίνετε την αρχική γλώσσα, καθώς μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον υπότιτλο ως αντίγραφο ασφαλείας εάν δεν καταλαβαίνετε κάποια σκηνή ή λέξη στην εκπομπή ή στην ταινία.

Είναι σημαντικό να βρείτε τη σωστή έκδοση μερικές φορές. Μπορείτε να βρείτε υπότιτλους για πολλές κυκλοφορίες "σκηνής" στον ιστότοπο, αλλά και για διαφορετικές εκδόσεις μιας ταινίας, π.χ. μια ειδική έκδοση με επιπλέον σκηνές και την κανονική έκδοση.

Ετυμηγορία

Αν ψάχνετε για υπότιτλους, τότε ίσως θέλετε να ξεκινήσετε το ταξίδι σας εδώ, καθώς σας προσφέρει φορτία από αυτά. Παρόλο που δεν είναι βέβαιο ότι θα βρείτε υπότιτλους για την εκπομπή ή την ταινία που ψάχνετε, συνήθως θα βρείτε ότι όλες οι δημοφιλείς είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο.